One such agreement between the United States and the United Arab Emirates (UAE) is due to enter into force in October.
美国和阿联酋便签订了一项类似协议,并将于十月生效。
The CTBT was adopted in 1996 but has yet to enter into force.
全面禁试条约1996年获得通过,但尚未生效。
Since its adoption 20 years ago by the General Assembly, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treatyhas yet to enter into force.
自大会20年前通过《全面禁止核试验条约》以来,该条约一直没有生效。
If a country indicates a subsequent date in its instrument of accession, this Act shall enter into force with respect to that country on the date thus indicated.
如果该国在其加人书中指定了以后的日期,本议定书应在其指定的日期对该国发生效力。
The CTBT was adopted in 1996 but has yet to enter into force.
《全面禁试条约》1996年获得通过,但尚未生效。
For any country ratifying or acceding to it later this Convention shall enter into force on the ninetieth day after the said country has deposited its instrument of ratification or accession.
若有的国家嗣后批准或加入,本公约将自该国交存其批准或加入的文件后的第九十天起,开始对该国生效。
This text will turn quality control and technology into section continuous case roof beam and construct to enter to the overpass prestressing force concrete Walk and describe.
本文将对高架桥预应力混凝土变截面连续箱梁施工质量控制及技术进行论述。
The main findings including: (1) Housing problem has become the main repulsive force for floating populations to enter into the city, and increased their migration costs.
研究主要发现:(1)城市中居高不下的房价和房租导致的居住难题已经日益成为了外来人口进入城市的主要排斥力,增加了其迁移成本。
This Agreement shall enter into force upon an exchange of letters confirming that the legal procedures necessary to implement the Agreement have been completed.
本协定自缔约双方相互换函通知业已完成实施该协定的必要程序之后即行生效。
The ban on smoking in long-distance trains, ships, airports' smoking rooms and entries to railway stations and airports no closer than 10 meters will enter into force in 2014.
对在长途火车、轮船、机场吸烟间和火车站与机场入口处不足10米的范围内的吸烟禁令将于2014年开始生效。
In addition to disciplinary powers to obtain people, the after parties that the leasehold title to the new person has been ratified, the contract shall enter into force.
除处分人取得处分权外,经过利害关系人即租赁物的新所有权人追认,合同即生效。
This Joint Declaration is subject to ratification and shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification, which shall take place in Beijing before 30 June 1985.
本联合声明须经批准,并自互换批准书之日起生效。批准书应于1985年六月三十日前在北京互换。
Article 12 This regulation shall be subjected to interpretation by Moftec and shall enter into force as of the date of promulgation.
第十二条本规定由国家经济贸易委员会负责解释,自发布之日起施行。
Article 12 This regulation shall be subjected to interpretation by Moftec and shall enter into force as of the date of promulgation.
第十二条本规定由国家经济贸易委员会负责解释,自发布之日起施行。
应用推荐