The controversial plans involve filling in 90% of the lake.
这一计划引起了广大争议,其中包括将湖泊的90%加以填充。
The Greens will hold the balance of power in the new Senate, potentially offering a chance for some of the government's controversial plans to pass.
绿党将在新参议院的实力均衡中起到举足轻重的作用,为通过一些有争议的法案提供了潜在的机会。
Aboriginal groups are to gather at a public meeting to debate controversial plans to build Australia's first nuclear waste dump on tribal land.
澳大利亚土著居民将要召开公众会议,讨论在其部落土地上建立首个核废料排放场的问题。
Seven in 10 poor teenagers would drop out of school if controversial plans to scrap the Education Maintenance Allowance (EMA) go ahead, research suggests.
调查表明:饱受争议的废除教育津贴的计划如果继续执行的话,十分之七的贫困青年将会选择退学。
They included respect for Italy's international commitments and undertakings to press ahead with two controversial plans-a high-speed rail link with France and a programme of liberalisation.
其中包括意大利要承担国际承诺,以及力促两项有争议的计划取得实际进展——一份是与法国修建高速铁路方案,另一份则是自由解放主义计划。
The objectives of reversing the damaging effects of state aid on competition and of ensuring that bailed-out firms have viable business plans are not controversial.
(其)扭转(干涉)竞争的国家救助(产生)的破坏性影响和确保被救助公司有可行性商业计划的两个目标没有争议。
But many liberals despise the upper chamber's offering, as it includes a controversial tax on gold-plated insurance plans and lacks any provision for a government-run insurance scheme.
可一些自由派对参议院的提案嗤之以鼻,认为提案中没有官营医改的内容,而且昂贵的医改方案牵涉到的税务问题也倍受争议。
Nancy Pelosi, the speaker of the House of Representatives, was reportedly briefed on the CIA's plans for waterboarding and other controversial techniques in 2002, and raised no qualms.
众议院的南希·佩洛西在2002年简要上报了中情局水刑和其他有争议的质询手段,并没有受到质疑。
Predictably, the plans have been controversial.
可以预料的是这些规划存在争议。
China's high-speed rail plans have been highly controversial.
中国高速铁路计划备受争议。
Plans to obliterate other familiar features of Delhi ahead of the games are controversial.
德里赶在运动会召开之前实施的各类整顿方案饱受争议。
That is why the Senate Intelligence Committee is stalling its investigation of Douglas Feith and his role at the Pentagon's controversial Office of Special Plans.
这就是为什么美国参议院情报委员会拖延道格拉斯·费思的调查并且在五角大楼给他特别安排办公室。
That is why the Senate Intelligence Committee is stalling its investigation of Douglas Feith and his role at the Pentagon's controversial Office of Special Plans.
这就是为什么美国参议院情报委员会拖延道格拉斯·费思的调查并且在五角大楼给他特别安排办公室。
应用推荐